Translate

Translate English to persianTranslate English to Maltese  Translate English to Italian Translate English to Swedish Translate English to Arabic Google-Translate-Chinese (Simplified) BETA Translate English to Bulgarian  Translate English to Traditional Chinese Translate English to Croatian Translate English to Czech Translate English to Danish Translate English to Dutch Translate English to Finnish Translate English to French Translate English to German Translate English to Greek Translate English to Hindi Google-Translate-English to Japanese BETA Translate English to Korean BETA Translate English to Norwegian Translate English to Polish Translate English to Portuguese Translate English to French Translate English to Russian Translate English to SpanishTranslate English to Romanian

12/16/12

Rejoice! Gaudete

Rejoice!

Give me, God,
This glad rejoicing.
I am like a beggar at the gate.
My rags declare my need.
My knock trumpets my desire.

Your courts are full
Of plentiful redemption.
Wine and the merriment
Of the forgiven,
Invite my humble footsteps.

Although I bring myself
To Your threshold,
I cannot enter in,
For Sin is an effrontery,
An open assault on Your Majesty.

All awaits Your mercy.
Heaven is silent before You.
Tears are now my only arraignment
The voice of Your messenger
The only hope in my wilderness.

The King, Himself,
Rises from His throne.
Crowns are cast down at His feet.
As the sun shines from His Being,
Mercy rays meet my eyes,
And melt my heart.

He draws near.
His hand is at the Gate
To let in the beggar and the multitude,
For I am not alone.
The nations,
In long suffering and sorrow,
Kneel with me.

He approaches.
He is near.
Wedding garments in place of our polluted rags,
Rings and sandals for prodigal feet.

He comes,
He comes mid glad rejoicing.
We need wait but a moment.
The Virgin is with Child,
And He has left His throne
To succor the poor of all the earth.

By Joann Nelander

No comments:

Post a Comment