Translate

Translate English to persianTranslate English to Maltese  Translate English to Italian Translate English to Swedish Translate English to Arabic Google-Translate-Chinese (Simplified) BETA Translate English to Bulgarian  Translate English to Traditional Chinese Translate English to Croatian Translate English to Czech Translate English to Danish Translate English to Dutch Translate English to Finnish Translate English to French Translate English to German Translate English to Greek Translate English to Hindi Google-Translate-English to Japanese BETA Translate English to Korean BETA Translate English to Norwegian Translate English to Polish Translate English to Portuguese Translate English to French Translate English to Russian Translate English to SpanishTranslate English to Romanian

10/27/13

Who really died?

 

Who really died?
I never saw
The light of day.
Black descended,
Of a kind
I knew not,
And then no more....

How did I know you?
All I knew was you.
You flavored my becoming,
Your genes, my genes,
Your feelings,
Emotional rhythms,
Touching me
By blood connection.
All this,
And then no more.....

How did I feel you?
Warmth, gentle rocking
To and fro.
I felt you,
Heart-sounds
Surrounding me,
Pressing me,
Impressing me.
You whooshed at times
And hummed.
And then no more.....

How did I leave you?
I knew anguish
As once I knew you,
Your blood feeding mine,
I knew as parting,
Leaving behind mother
As gift withdrawn,
And bid goodbye.
Too young for endings,
Too soon to die,
And then no more.....

How now and by and by?
Sorrow and black
And then the Light.
New Day, as womb,
Enfolding me.
Life ending
Beginning yet again.
And I behold
The Face of God.
I live,
Knowing Love,
Yet still,
I wait for you.

Eternity has a door,
God knocks from His side,
I listen for you.
Pray but open the latch.
That you might die no more,
And free from sin,
Enter in.

There is yet more.
Who really died that day?

No comments:

Post a Comment