Translate

Translate English to persianTranslate English to Maltese  Translate English to Italian Translate English to Swedish Translate English to Arabic Google-Translate-Chinese (Simplified) BETA Translate English to Bulgarian  Translate English to Traditional Chinese Translate English to Croatian Translate English to Czech Translate English to Danish Translate English to Dutch Translate English to Finnish Translate English to French Translate English to German Translate English to Greek Translate English to Hindi Google-Translate-English to Japanese BETA Translate English to Korean BETA Translate English to Norwegian Translate English to Polish Translate English to Portuguese Translate English to French Translate English to Russian Translate English to SpanishTranslate English to Romanian

2/26/12

The Host upon the Altar





Pristine the whiteness
Engulfed in radiant flame,
Golden the rays,
Set about Your throne upon the altar.
For all the beauty of the monstrance,
You outshine the artist’s creation,
Just as You outshine Creation.

Give me eyes to see the Reality.
My eyes are designed to apprehend matter.
Here, You give us Mystery, Divinity.
I long to look upon Your fleshly Flesh,
To see Your locks curl mildly on Your shoulders,
To see the flash of smile and twinkle of the eye,
Majesty of manner, and goodly gentleness.

I gaze upon the Host,
All the while my heart and mind
Bring visions to the fore.
Power subdued in obedience
Might bowed to the Father’s Will.
Abandonment, a fulfillment of prophetic word,
Suffering and salvific.

A Babe, a Boy, a Man,
Commending unto You
From womb to tomb,
In ignominy, yet dignity,
A Life and Death swallowing up Your wrath.
He bequeathed to us His Mother, His ark and monstrance,
Forever refuge of the sinner at the altar.

No comments:

Post a Comment